Ðến Cửa Sài Môn / Ở giữa Cali.
Ðến Cửa Sài Môn
Một sớm lang thang đến cửa Sài
Ðường mây trông tỏ lối thiên thai
Ngoài hiên kẻ bản Sài Môn Thất
Trên vách treo tranh Lý Thiết Quài
Rượu ngọt sẵn chai Mai Quế Lộ
Mồi thơm có dĩa Chicken Fried *
Thơ Ðường ngâm láo dăm bài cóc
Giã biệt ra về ngất ngưởng say
* Gà rán
Tú Lắc
Bài Họa
Ở giữa Cali.
Ở giữa Ca li đóng cửa Sài
Lòng vui đâu lại chẳng thiên thai
Miền Nam thưa lắm câu văn tếu
Thơ Việt rằng không có vận quài
Chưa tới đất Tây nên “tết, bớp”(1)
Mới vào dân mẽo đã “phờ-rai” (fried) (2)
Ông ơi tiếng Việt cho thông thạo
Thì họa chăng là có rượu say
(1) tête , boeuf : đầu , bò (ngày xưa mấy vị nói tiếng tây bồi gọi đầu
bò là tết bớp) (2) ý muốn nói bị nướng
Sài Môn Lý Thu