Cổ Thi Trung Quốc
Trường Can hành kỳ 1
Thôi Hiệu - 崔顥 *
đăng lúc 08:17:14 PM, Jul 05, 2008 *
Số lần xem: 2912 Trường Can hành kỳ 1 (Thôi Hiệu - 崔顥, Trung Quốc)
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt (thời kỳ: Thịnh Đường)
長干行其一
君家在何處?
妾住在橫塘。
停船暫借問,
或恐是同鄉。
Trường Can hành kỳ 1
Quân gia tại hà xứ ?
Thiếp trú tại Hoành Đường.
Đình thuyền tạm tá vấn,
Hoặc khủng thị đồng hương.
Bài hát Trường Can kỳ 1
(Người dịch: Ngô Tất Tố)
Nhà chàng đâu tá, chàng ơi,
Nhà em đậu ở phía ngoài Đê Ngang.
Dừng thuyền hỏi chuyện nào chàng,
Đôi ta may ở cùng làng cũng nên.
Bản dịch của Bùi Khánh Đản
Chưa hay nhà của chàng
Thiếp trú ở Hoàng Đường
Xin tạm dừng thuyền hỏi
Hoặc cùng chung một làng
- dịch nghĩa
Nhà anh ở chỗ nào ?
Nhà em ở Hoành Đường.
Tạm dừng thuyền ướm hỏi,
E là người cùng làng.
Ý kiến bạn đọc
Vui lòng
login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin
ghi danh.