Đường thi Trung Quốc
Vịnh ngô đồng (Tiết Đào - 薛濤)
#1 |
詠梧桐
|
Vịnh ngô đồng
|
Vịnh nhô đồng (Người dịch: (Không rõ))
|
庭除一古桐,
聳幹入雲中。
枝迎南北鳥,
葉送往來風。
|
Đình trừ nhất cổ đồng,
Tủng cán nhập vân trung.
Chi nghinh nam bắc điểu,
Diệp tống vãng lai phong.
|
Sân đồng cổ một cây,
Thân vườn cao vào mây.
Cành đón chim nam bắc,
Lá đưa gió đông tây.
|
Ý kiến bạn đọc
Vui lòng
login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin
ghi danh.