Quá tửu gia kỳ 4 過酒家其四 • Qua quán rượu kỳ 4
過酒家其四
對酒但知飲,
逢人莫彊牽。
倚爐便得睡,
橫瓮足堪眠。
Quá tửu gia kỳ 4
Đối tửu đãn tri ẩm,
Phùng nhân mạc cương khiên.
Ỷ lô tiện đắc thuỵ,
Hoành úng túc kham miên.
Dịch nghĩa
Trước rượu chỉ biết uống,
Gặp người đừng cố lôi kéo.
Gần lò [ấm] dễ ngủ,
Uống hết vò đủ để ngủ say.