Ba mươi lăm năm, nằm trong “trái kén”
Hoá thạch thân tằm ủ kín thời gian
Tôi đã lỡ một đời vui đánh mất
Bởi vì em cầm nguyệt đã thuyền sang ...
Ba mươi lăm năm, giựt mình ngó lại
Mắt võ vàng đom đóm lập lòe bay
Thấy khanh tướng công hầu bên yến tiệc
Tiển người đi qua ... biên ải lưu đày ...
Ba mươi lăm năm , bàn chân gỗ mục
Rệu rã bước qua bao xác “gia tài”
Thấy thành quách ngã nghiêng màu rêu lạnh
Có Mẹ ngồi vật vã ... khóc em trai !
Ba mươi lăm năm, miệt mài kinh sữ
Tiêu hoang “cuộc tình” trong chốn phù hoa
Ba mươi lăm năm - gục, gật bước mà ...
Chiếc hàm thiếc chưa rời xa miệng ngựa .
Trần Quang Châu
Thirty-five years, in the "left cocoons"
Silkworm body fossils closed incubation time
I've missed a happy life lost
Because they have boats on the moon to ...
Thirty-five years, starting turning Left
Yellow eyes martial fireflies fly up loe
Khanh general public almost see the parties and receptions
Visual pass ... border ải exiled ...
Thirty-five years, the foot section of wood
Moss decay step through how the "National Financial"
Inclined to see fall color Quach grown cold
Mom sat there and ... animals cried brother!
Thirty-five years, the hard economic
Wild pepper "the situation" in Vanity chốn
Thirty-five years - lie, nod steps that ...
The far left has not function tin horses mouth.
Tran Quang Chau