Nguyên tác: Sầm-Tham
見渭水思秦川
渭水東流去,
何時到雍州.
憑添兩行淚,
寄向故園流.
岑參
Kiến Vị thuỷ tư Tần xuyên
Vị thuỷ đông như khứ,
Hà thời đáo Ung Châu.
Bằng thiêm lưỡng hàng lệ,
Ký hướng cố viên lưu.
~Sầm-Tham~
Dịch:
Thấy sông Vị nhớ đất Tần
Nước sông Vị chảy về đông,
Bao giờ mới tới châu Ung ta nhờ.
Mang đôi dòng lệ hoen mờ,
Gửi về quê cũ bên bờ giùm ta...
~Anh-Nguyên~