Minh Sơn Lê
🍁💛🌺
❤ 🌹 ❤
Man – Đàn Ông
Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
******************************
You are beside me
I'm part of you now
Love of my life this moment
Was made for us somehow
Anh đang ở cạnh bên em
Giờ em đã thuộc trái tim anh rồi
Tình em khoảnh khắc này thôi
Đã thành hiện thực với đôi đứa mình
Where did you come from
And how did it start
Was it a star from heaven
That brightened up my heart
Từ đâu mà đến thế anh
Và làm sao để cho anh bắt đầu
Phải tinh tú chốn trời cao
Tạo thành ánh sáng chiếu vào tim em
That light keeps shinning on me
Since you walked into my life
You're here
And now I can see
Whatever it takes
Take care of me
Lung linh hoài trái tim em
Từ khi anh bước theo em vào đời
Anh đây
Giờ em thấy rồi
Nâng niu bất cứ
Trên người của em
Man don't make me cry
Don't let it die
'Cause deep inside I really know
That, after you
What would I do
So man, don't ever go
I need you so
This love, this feeling's gonna grow
I love you
I do
Đừng làm em khóc
ngất thêm
Vì nơi sâu thẳm trong em thầm thì
Sau anh
Em sẽ làm gì
Nên đàn ông, chẳng ra đi bao giờ
Em cần anh vậy để cho
Tình yêu, cảm xúc sẽ to lớn dần
Em yêu anh
Em phải làm
That light keeps shinning on me
Since you walked into my life
You're here
And now I can see
Whatever it takes
Take care of me
Lung linh ánh sáng ngập tràn vào em
Khi anh đến với đời em
Anh đây
Giờ đã cho em thấy rồi
Dẫu gì thì cũng thế thôi
Nâng niu anh nhé chớ rời xa em
Man, don't make me cry
Why don't we try
'Cause deep inside I really know
That, after you
What would I do
So man, don't ever go
I need you so
This love, this feeling's gonna grow
I love you
I do
Đừng làm lệ ướt mi em
Sao không cố
Tận đáy em thầm thì
Sau anh
Em sẽ làm gì
Nên đàn ông, chẳng ra đi bao giờ
Em cần anh vậy để cho
Tình yêu, cảm xúc sẽ to lớn dần
Em yêu anh
Em phải làm
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Wrap Your Arms Around Me
Xin Anh Ôm Trọn Vòng Tay
Song by Agnetha Fältskog
Sáng tác bởi: MIKE CHAPMAN & HOLLY KNIGHT
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
******************************
When you're so far away
At the end of each day
Counting the moments till you fade away
Inside my soul
Under passion's control
Are feelings I can't find the words to explain
Just like the first time I'm helpless again
Khi anh về chốn trời xa
Hoàng hôn
Níu kéo nhạt nhòa bóng anh
Hồn em
Say đắm xây thành
Lâng lâng chẳng biết thanh minh thế nào
Giống lần đầu em chênh chao
Wrap your arms around me
Let your love surround me
Make love to me now like never before
Wrap your arms around me
From the day you found me
You'll never be alone
Vòng tay anh đã ôm bao quanh mình
Để anh bao trọn trong tình
Giờ em khao khát hết mình ái ân
Tay anh ôm trọn tấm thân
Từ ngày anh gặp gỡ em đến giờ
Anh không còn thấy bơ vơ
The nights are so cold
With just your memory to hold
I've tried to be strong
Reaching out holding on
Alone in my bed
I cling to each word you said
Wanting you more every day we're apart
And each precious moment is safe in my heart
Những đêm giá lạnh
Vô bờ nhớ anh
Em càng ương ngạnh với mình
Vươn ra níu giữ
Trên thành giường đơn
Bám từng lời anh dỗi hờn
Muốn anh chiều chuộng nhiều hơn mỗi ngày
Từng giây phút quý giá này
Nâng niu em giữ mãi hoài trong tim
Wrap your arms around me
Let your love surround me
Make love to me now like never before
Wrap your arms around me
From the day you found me
You'll never be alone
Vòng tay anh siết quanh em
Để tình yêu của anh viền bao quanh
Giờ em khao khát làm tình
Tay anh ôm trọn quanh hình hài em
Từ ngày anh gặp gỡ em
Anh không còn thấy lại niềm cô đơn
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Knowing Me Knowing You
Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
******************************
No more carefree laughter
Silence ever after
Walking through an empty house, tears in my eyes
Here is where the story ends, this is goodbye
Không còn cười cợt vô tư
Về sau mãi mãi tịch u trong lòng
Qua nhà trống, mắt đổ dòng
Nơi đây hết chuyện, cho lòng từ ly
Knowing me, knowing you (ah-haa)
There is nothing we can do
Knowing me, knowing you (ah-haa)
We just have to face it, this time we're through
(This time we're through, this time we're through
This time we're through, we're really through)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
(I have to go this time
I have to go, this time I know)
Knowing me, knowing you
It's the best I can do
Ta hiểu nhau quá còn gì
Đôi ta chẳng có điều gì từ nan
Anh hiểu em, em hiểu anh
Nên ta đối diện, cho lần vượt qua
(Lần này ta sẽ vượt qua
Lần này ta đã vượt qua truông ngàn)
Chia tay đâu phải dễ dàng
(Em đi
Đi nhé, được lần hiểu anh)
Anh hiểu em, em hiểu anh
Đó là điều tốt nhất dành cho em
Mem'ries (mem'ries), good days (good days), bad days (bad days)
They'll be (they'll be), with me (with me) always (always)
In these old familiar rooms children would play
Now there's only emptiness, nothing to say
Nhớ ngày lành, xấu trong em
Với em luôn giữ trong tim suốt mùa
Nơi phòng cũ trẻ chơi đùa
Giờ thì trống vắng, chỉ thừa nói ra
Knowing me, knowing you (ah-haa)
There is nothing we can do
Knowing me, knowing you (ah-haa)
We just have to face it, this time we're through
(This time we're through, this time we're through
This time we're through, we're really through)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
(I have to go this time
I have to go, this time I know)
Knowing me, knowing you
It's the best I can do
Ta hiểu nhau quá còn gì
Đôi ta chẳng có điều gì từ nan
Anh hiểu em, em hiểu anh
Nên ta đối diện, cho lần vượt qua
(Lần này ta sẽ vượt qua
Lần này ta đã vượt qua truông ngàn)
Chia tay đâu phải dễ dàng
(Em đi
Đi nhé, được lần hiểu anh)
Anh hiểu em, em hiểu anh
Đó là điều tốt nhất dành cho em
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
I've Been Waiting For You
I, I've been in love before
I thought I would no more
Manage to hit the ceiling
Still, strange as it seems to me
You brought it back to me
That old feeling
Em, từng yêu trước đây rồi
Nghĩ rằng em sẽ từ thôi không còn
Ngước lên trần nóc chon von
Tuy, xa lạ như vẫn còn với em
Anh đem trả lại cho em
Sự mân mê cũ êm êm thầm thì
I, I don't know what you do
You make me think that you
Possibly could release me
I think you'll be able to
Make all my dreams come true
And you ease me
Em, không biết anh làm gì
Khiến em lòng dạ nghĩ suy anh rằng
Lẽ nào giải tỏa em chăng
Nghĩ anh
Hóa giấc mơ em hiện hình
Cho em khoan khoái trong tình
You thrill me, you delight me
You please me, you excite me
You're something I'd been pleading for
I love you, I adore you
I lay my life before you
I'll have you want me more and more
And finally it seems my lonely days are through
I've been waiting for you
Anh đem cảm xúc, rùng mình sướng vui
Thỏa lòng, kích thích sinh sôi
Anh là gì đó em vòi vĩnh anh
Yêu anh, em quý trọng anh
Đời em đã thuộc về anh mất rồi
Em cho anh muốn hoài thôi
Ngày cô đơn cuối cùng rồi cũng qua
Em chờ đợi anh thiết tha
I, I'm gonna make you mine
You're gonna feel so fine
You'll never want to leave me
I feel you belong to me
Someday you will agree
Please, believe me
Em, làm anh phải thật là của em
Cho anh thấy tuyệt vời thêm
Anh không hề muốn xa em đời này
Rằng anh là của em đây
Một ngày nào đó anh hài lòng em
Xin anh tin tưởng nơi em
You thrill me, you delight me
You please me, you excite me
You're something I'd been pleading for
I love you, I adore you
I lay my life before you
I'll have you want me more and more
And finally it seems my lonely days are through
I've been waiting for you
Oh, I've been waiting for you
Anh gây cảm xúc, cho em vui mừng
Thỏa lòng, em có anh nâng
Anh là gì đó em hằng cầu xin
Em yêu anh, quý trọng anh
Đời em đã thuộc về anh mất rồi
Em cho anh muốn hoài thôi
Ngày cô đơn cuối cùng rồi sẽ qua
Em chờ đợi anh thiết tha
Ô, em chờ đợi anh là của em
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
One of Us
Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
They passed me by
All of those great romances
You were, I felt, robbing me
Of my rightful chances
My picture clear
Everything seemed so easy
Họ cùng đi lướt qua tôi
Những tình lãng mạn tuyệt vời đó thôi
Như người ta cướp của tôi
Cái cơ may tưởng gặp thời của tôi
Ảnh hình tôi rõ ràng rồi
Mọi điều cứ ngỡ êm xuôi đẹp lòng
And so I dealt you the blow
One of us had to go
Now it's different, I want you to know
Nện anh một cú “cành hông”
Một trong hai phải đành lòng mà đi
Cho anh hay, giờ khác đi
One of us is crying, one of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Wishing she had never left at all
Một người khóc lóc, một thì dối gian
Cô đơn trên chiếc nệm đan
Mắt nhìn cứ hướng chăm chăm trần nhà
Ước gì cô ấy ở xa
Ai cô đơn, giữa chúng ta một người
Đang chờ một cú phone thôi
Tự xem, ngu ngốc, nhỏ nhoi là mình
Ước gì cô ấy chẳng đi
I saw myself
As a concealed attraction
I felt you kept me away
From the heat and the action
Just like a child
Stubborn and misconceiving
Biết mình
Hấp dẫn chẳng gì giấu che
Thấy anh cứ lại vỗ về
Nồng nàn và cả mân mê dập dồn
Giống như một đứa trẻ con
Cứng đầu và lối ví von sai lầm
That's how I started the show
One of us had to go
Now I'm changed and I want you to know
Cách tôi bắt đầu chương trình
Một người trong số chúng mình phải đi
Thay đổi rồi anh hiểu đi
One of us is crying, one of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Wishing she had never left at all
Một người đang khóc, một thì dối gian
Trên giường một bóng cô thân
Mắt nhìn cứ hướng chăm chăm trần nhà
Ước gì cô ấy ở xa
Ai cô đơn, giữa chúng ta một người
Đang chờ một cú phone thôi
Tự xem, ngu ngốc, nhỏ nhoi là mình
Ước gì cô ấy chẳng đi
Never left at all
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Chẳng bao giờ còn lại gì trong ta
Nhìn chăm chăm hướng trần nhà
Ước gì cô ấy ở xa chốn nào
Ai cô đơn, giữa ta nào
Đang chờ một cuộc gọi vào chiếc phone
Thấy mình ngu, nhỏ nhen hơn
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Chắt Hết Yêu Thương
Lay All Your Love on Me
Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ 8 chữ: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
I wasn't jealous before we met
Now every woman I see is a potential threat
And I'm possessive, it isn't nice
You've heard me saying that smoking was my only vice
But now it isn't true
Now everything is new
And all I've learned has overturned
I beg of you
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Không ghen ghét những gì ngày xa trước
Đàn bà giờ là mối họa tiềm năng
Và anh chẳng có gì là đẹp sang
Em vẫn biết anh hay ghiền thuốc lá
Nhưng giờ đây nó đã cùng sai cả
Mọi thứ đều mới mẻ buổi hôm nay
Những gì mình học cũng đã đổi thay
Anh xin em
Niềm yêu đừng hoang phí
Đổ hết yêu thương về anh, em nhé.
It was like shooting a sitting duck
A little smalltalk, a smile and baby I was stuck
I still don't know what you've done with me
A grown-up woman should never fall so easily
I feel a kind of fear
When I don't have you near
Unsatisfied, I skip my pride
I beg you, dear
Giống như em bắn một con vịt ngồi
Để cho em nụ cười nở trên môi
Anh ngoan ngoãn trước những gì em thích
Đàn bà cũ không bao giờ cục mịch
Khiến cho anh cảm thấy nỗi bần thần
Khi anh không có em ở thật gần
Lòng quay quắt trong nỗi niềm khao khát
Anh xin em, người anh yêu dấu nhất
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me
Đừng bỏ hoang ngực ấm trải niềm yêu
Đổ xuống cho anh hết cả nuông chiều
Đừng rơi rụng những nồng nàn em có
Anh ôm hết tình yêu em tuôn đổ
I've had a few little love affairs
They didn't last very long and they've been pretty scarce
I used to think that was sensible
It makes the truth even more incomprehensible
'Cause everything is new
And everything is you
And all I've learned has overturned
What can I do?
Một chút thôi cũng đủ nghĩa yêu rồi
Không dài lâu và cũng đừng ngắn ngủi
Anh nghĩ rằng tình đủ đẹp trong nhau
Hiện thực này ta chẳng nghĩ trong đầu
Bởi mọi thứ đều trở thành mới mẻ
Và tất cả chỉ là em thôi nhé
Làm những gì anh học đã đổi thay
Còn điều gì anh có thể làm đây?
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Crazy World
Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
I was out with the morning sun
Couldn't sleep, so I thought I'd take a walk
I was thinking of you and me
And I went to your house, 'cause I had to talk
Ra đường dưới ánh ban mai
Đêm qua không ngủ, bước dài sáng nay
Nghĩ về em với tôi đây
Nhà em tôi đến, muốn vài chuyện trao
I could hardly believe my eyes
When I saw this guy closing your front door
Had the feeling of emptiness like I never had before
And I closed my eyes, will you leave me girl
Không tin vào mắt chút nào
Khi nhìn thấy gã trai vào nhà em
Nghe chừng trống rỗng trong tim
Nhắm đôi mắt lại, biết em xa rồi
Then I realized, it's a crazy world
As he disapeared in his car
I was stunned and I didn't know what to do
Everything I had ever dreamed
Nhận ra, thế giới điên rồ
Khi anh ta đã khuất mờ trong xe
Tôi quay cuồng chẳng còn nghe
Mọi điều tôi đã vỗ về trong mơ
Everything in my life's part of you
And I just couldn't move my feet
So I stood on the pavement as you came out
You acted as you didn't know what it was all about
Đời tôi em đã hững hờ
Đôi chân tôi chẳng thể bò đi xa
Trên vỉa hè thấy em ra
Em hành động như thể là vô tư
And I closed my eyes, will you leave me girl
Then I realized, it's a crazy world
Baby, how could you do it
You just told me lies
Nhắm đôi mắt lại, tạ từ
Nhận ra, thế giới quá ư điên rồ
Em yêu, sao cứ làm ngơ
Lời em nói chỉ mù mờ điêu ngoa
And you meet behind my back
With other guys
Baby, how could you tell me
There was only me
Sau lưng em gặp người ta
Những chàng trai khác thật là bỉ ôi
Em yêu, sao nói với tôi
Rằng em chỉ có mình tôi trong đời
I was stupid to believe you
I was blind but now I see
Then you smiled and you took my hand
"There is something", you said, "that you may not know
Ngu nên mới tin em thôi
Tôi mù quáng giờ đây tôi thấy rồi
Em cười và nắm lấy tay tôi
"Có điều gì vậy", em thời, "chẳng hay
There's a couple of men in my life
And one of them is my brother Joe
He's been gone for a long, long time
But he's back and I think he's gonna stay
Đời em đàn ông có vài
Joe trong số đó anh trai em mà,
Lâu rồi anh ấy đi xa
Nhưng anh trở lại nghĩ là ở đây
You'll be seeing a lot of him, he's so nice in every way"
Then I closed my eyes, never leave me girl
Then I realized, it's a crazy world
So I closed my eyes, never leave me girl
Đời em đàn ông có vài
Joe trong số đó anh trai em mà,
Lâu rồi anh ấy đi xa
Nhưng anh trở lại nghĩ là ở đây
Then I realized, it's a crazy world
So I closed my eyes, never leave me girl
Then I realized, it's a crazy world
Anh trông anh ấy, rất tài"
Nhắm đôi mắt lại, tôi nài xin em
Nhận ra, thế giới đảo điên
Nhắm đôi mắt lại, xin em đừng rời
Nhận ra, thế giới điên rồi
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Lovelight
Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
I've always hated my room, it's so gloomy and dreary
Always the dark, for the windows just face the back yard
So I can't understand how it's happened, how everything's changing
This old dirty ceiling seems a little whiter
When you walked into the room it all got so much brighter
You must have a lovelight
Everything around you is lovelight
And I can feel your love anywhere (shining)
Maybe even when you're not there (shining)
The lovelight
Everything around you is lovelight
You're shining like a star in the night
I won't let you out of my sight
I don't want to lose you, I don't want to lose your lovelight
How I remember the first time we went to movie
We had decided to meet on the corner downtown
And I waited there when you came up from behind and you kissed me
And the traffic seemed to get a little lighter
When you came into my life it all got so much brighter
And I feel so good
And I feel so right
And I know that you must have a lovelight
You've got lovelight
And I can feel your love anywhere
Maybe even when you're not there
You've got lovelight
Everything around you is lovelight
You're shining like a star in the night (shining)
I won't let you out of my sight (shining)
I don't want to lose you, I don't want to lose your lovelight
Everything about you is right
Let it glow and let it be bright
I don't want to lose your lovelight
Shining like a star in the night
Em ghét căn phòng mình, đầy buồn thảm
Tối tăm, vì cửa sổ hướng sân sau
Nên, không hay mọi thay đổi thế nào
Trần nhà cũ bẩn như thêm chút trắng
Khi anh vào phòng, trở nên rực sáng
Anh phải mang một ánh sáng tình yêu
Xung quanh anh là ánh sáng tình yêu
Em thấy tình anh nơi nào (cũng sáng)
Có thể khi vắng anh đây (cũng sáng)
Em gọi đó là ánh sáng tình yêu
Ở quanh anh là ánh sáng tình yêu
Anh tỏa sáng như vì sao đêm vậy
Em không để anh rời xa tầm thấy
Em không đành, đánh mất tình yêu em
Em nhớ sao lần đầu đi xem phim
Mình hẹn gặp ngay trung tâm thành phố
Từ sau lưng anh hôn em nơi đó
Và lưu thông dường như bớt dặt dìu
Khi có anh, đời em sáng hơn nhiều
Và thấy rất tốt
Hoàn toàn đúng điệu
Em biết anh có ánh tình yêu chiếu
Anh có đầy ánh sáng của yêu thương
Em thấy tình anh khắp mọi nẻo đường
Có thể ngay khi anh không ở đó
Anh đã có ánh tình yêu lan tỏa
Quanh anh là ánh sáng của yêu thương
Anh sáng như tinh tú trong đêm trường
Em không để anh xa rời tầm mắt
Em không muốn, tình yêu em vụt mất
Mọi thứ về anh là đúng với em
Hãy để phát quang và tươi sáng thêm
Em không muốn lạc ánh tình anh đó
Như vì tinh tú trong đêm ánh tỏa
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Gimme! Gimme! Gimme!
Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Half past twelve
And I'm watching the late show in my flat all alone
How I hate to spend the evening on my own
Autumn winds
Blowing outside my window as I look around the room
And it makes me so depressed to see the gloom
There's not a soul out there
No one to hear my prayer
Đồng hồ đã quá nửa đêm
Xem chương trình cuối chỉ em một mình
Ngày đi đêm tới cũng mình
Thu phong
qua cửa ghé nhìn phòng không
Đêm sang càng thấy não lòng
Ngoài kia có thấy linh hồn nào đâu
Không ai nghe tiếng nguyện cầu
Gimme gimme gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Gimme gimme gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Đêm quá nửa đàn ông đâu thấy nào
Xua tan đi bóng đêm sâu
Đàn ông sau nửa đêm đâu hết rồi
Ru em trọn giấc nghỉ ngơi
Movie stars
Find the end of the rainbow, with a fortune to win
It's so different from the world I'm living in
Tired of T.V
I open the window and I gaze into the night
But there's nothing there to see, no one in sight
There's not a soul out there
No one to hear my prayer
Minh tinh rồi cũng rụng rơi một ngày
“chữ tai liền với chữ tài”
Khác xa với thế giới này quanh ta
T.V. rồi cũng nhạt nhòa
Hé qua khung cửa nhìn vào đêm sâu
Một vùng bóng tối không màu
Ngoài kia có thấy linh hồn nào đâu
Không ai nghe tiếng nguyện cầu
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
I Do, I Do, I Do, I Do, I Do
Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Love me or leave me
Make your choice but believe me
I love you
I do, I do, I do, I do, I do
I can't conceal it, don't you see, can't you feel it?
Don't you too?
I do, I do, I do, I do, I do
Yêu em hoặc bỏ lại em
Chọn đi anh nhé tin em chút này
Em yêu anh
Em tỏ bày
Em không giấu giếm, anh này, thấy không?
Còn anh cũng vậy phải không?
Em bày ra hết tấm lòng của em
Oh, I've been dreaming
Through my lonely past
Now I just made it
I found you at last
So come on, now let's try it,
I love you, can't deny it
'Cause it's true
I do, I do, I do, I do, I do
Ôi, em từng dệt mộng êm
Xuôi về quá khứ buồn tênh trong tình
Giờ đây em mới biết mình
Cuối cùng tìm thấy được anh đây rồi
Nên, bây giờ cố lên thôi,
Em yêu anh, chẳng còn lời chối quanh
Đó là sự thật rành rành
Em bày tỏ hết với anh chân tình
Oh, no hard feelings between you and me
If we can't make it, but just wait and see
So come on, now let's try it,
I love you, can't deny it
'Cause it's true
I do, I do, I do, I do, I do
Ô, chẳng gì khó với ta
Nếu chưa thể được, thì ta cứ chờ
Thế nên, hãy cố bây giờ,
Em yêu anh, chẳng vịt vờ chối quanh
Đó là sự thật rành rành
Em bày tỏ hết lòng thành của em
So love me or leave me,
Make your choice but believe me
I love you
I do, I do, I do, I do, I do
I can't conceal it, don't you see, can't you feel it?
Don't you too?
I do, I do, I do, I do, I do
Vậy, yêu em hay bỏ em,
Chọn đi anh nhé tin em chút này
Em yêu anh
Em tỏ bày
Em không giấu giếm, anh này, thấy không?
Với anh có phải vậy không?
Em bày ra hết tấm lòng của em
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Fin D’été Cuối Hè
Nguyên tác: thi sĩ Pháp François COPPÉE (1842 -1908)
Phỏng dịch thơ 8 chữ: MINH SƠN LÊ
******************************
L’oiseau reste muet, puisqu’il n’a plus de nid
Dans le trou du vieux mur dont s’écroule la brèche.
Nous faisons sous nos pas craquer la feuille sèche.
Comme le soir vient tôt ! Comme le bois jaunit!
Con chim nín lặng, vì không còn tổ
Trong lỗ nơi tường sụp đổ tan hoang.
Dưới chân đôi ta lá khô rụng tàn.
Sớm tối thế nào! Cũng sang màu úa!
La nature et nos cœurs ont un frisson subit.
Dès le soleil tombé, monte une brume fraîche.
Octobre est loin encor, mais comme il se dépêche!
Ah! mon amour! l’été s’en va, l’été finit!
Tự nhiên nghe tim rung trong hai đứa.
Lúc mặt trời tàn, sương mát dậy lên.
Tháng Mười còn xa, mà sao thấy nhanh!
À! Yêu dấu! hè qua, hè kết thúc!
Mets ces dernières fleurs, maîtresse, à ton corsage,
Et, devant ce déjà si triste paysage,
Asseyons-nous tous deux sur le bord du chemin.
Hãy đặt hoa cuối cùng này, lên áo ngực,
Và, trước khung trời đã quá đau thương,
Để đôi ta cùng ngồi xuống bên đường.
Je me sens toujours plein de désirs! Je t’adore!
Mais les cheveux sont gris que caresse ta main,
Et ce sera bientôt l’automne… Oh! pas encore!
Lòng anh ngập đầy! Yêu em khao khát!
Mái tóc mờ mân mê tay em mát,
Trời đã chớm thu rồi… Ôi! chưa em!
☆ ☆ ☆
Money, Money, Money
Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
******************************
I work all night, I work all day
To pay the bills I have to pay
Ain't it sad?
And still there never seems to be a single penny left for me
That's too bad
In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man
I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball
Em làm việc cả đêm, ngày
Hóa đơn thanh toán hoài hoài với em
Chẳng buồn chi cả với em?
Dường như chẳng để lại em xu nào
Quả là thật tệ sao đâu
Em ôm dự tính đem vào mộng sâu
Nếu em lấy đàn ông giàu
Chẳng làm gì cả, lao vào chơi banh
Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha
Tiền, tiền, tiền
Quá buồn cười
Ở trong thế giới của người giàu sang
Tiền, tiền, tiền
Nắng miên man
Thế gian của kẻ giàu sang
Thôi mà
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world
It's a rich man's world
Mọi điều em sẽ làm ra
Nếu em có được dăm ba đồng tiền
Thế gian
của kẻ giàu tiền
A man like that is hard to find but I can't get him off my mind
Ain't it sad?
And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me
That's too bad
So I must leave, I'll have to go
To Las Vegas or Monaco
And win a fortune in a game, my life will never be the same
Người đàn ông ấy khó quên trong hồn
Có chi đâu để phải buồn?
Nếu anh thoải mái thì đừng nhớ em
Đó là điều tệ bạc thêm
Phải đi, em sẽ đi em chẳng chờ
Las Vegas, Monaco
Đời em thay đổi qua trò rủi may
Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha
Tiền, tiền, tiền
Thật khôi hài
Trong thế giới của những ai giàu tiền
Tiền, tiền, tiền
Nắng liên miên
Thế gian của kẻ lắm tiền
À ha
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world
Mọi điều em sẽ làm ra
Nếu em có được dăm ba đồng tiền
Thế gian của kẻ giàu tiền
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
☆ ☆ ☆
Honey, Honey
Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ 8 chữ: MINH SƠN LÊ
******************************
Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
I'd heard about you before
I wanted to know some more
And now I know what they mean, you're a love machine
Oh, you make me dizzy
Anh yêu dấu, làm cho em rung động
Suýt giết em rồi đó, hỡi, anh yêu
Em nghe nói về anh trước đây nhiều
Em muốn biết về anh thêm nữa đó
Anh là máy tình yêu, em đã rõ
Ôi, anh khiến em trời đất quay cuồng
Honey honey, let me feel it, a-ha, honey honey
Honey honey, don't conceal it, a-ha, honey honey
The way that you kiss goodnight
(The way that you kiss me goodnight)
The way that you hold me tight
(The way that you're holding me tight)
I feel like I wanna sing when you do your thing
Anh, cảm nhận thế nào, hỡi, người thương
Đừng giấu giếm, với em, người tình hỡi
Cách anh hôn chúc em vào giấc tối
(Kiểu anh hôn cho em giấc ngủ ngon)
Cách anh ôm em siết chặt dập dồn
(Cái kiểu anh đang ôm em thật sát)
Khi anh làm việc anh em muốn hát
I don't wanna hurt you, baby
I don't wanna see you cry
So stay on the ground, girl
You better not get too high
But I'm gonna stick to you, boy
You'll never get rid of me
There's no other place in this world where I rather would be
Anh không muốn làm đau đớn em đâu
Anh không mong nhìn thấy em khóc sầu
Vậy ở lại trên đất này, em ạ
Em tốt nhiều chẳng đòi anh cao quá
Nhưng em sẽ cột đời với, chàng trai
Anh sẽ không bao giờ thoát xa ngoài
Thế gian này chẳng đâu em muốn đậu
Honey honey, touch me, baby, a-ha, honey honey
Honey honey, hold me, baby, a-ha, honey honey
You look like a movie star (look like a movie star)
But I know just who you are (I know just who you are)
Hãy chạm vào anh đi, em yêu dấu
Em, ôm anh đi, này hỡi người tình
Em giống như một tài tử minh tinh
Nhưng anh biết em là ai (anh biết)
And honey, to say the least, you're a doggone beast
So stay on the ground, girl, you better not get too high
There's no other place in this world where I rather would be
Phải nói rằng, em là loài chết tiệt
Trên đất này, em, chẳng mộng gì cao
Thế gian này chẳng đâu anh muốn vào
Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
I'd heard about you before (I heard about you before)
I wanted to know some more (I wanted to know you some more)
And now I know what they mean, you're a love machine
Oh, you make me dizzy
Anh yêu dấu, làm cho em rung động
Suýt giết em rồi đó, hỡi, anh yêu
Em nghe nói về anh trước đây nhiều
Em muốn biết về anh thêm nữa đó
Anh là máy tình yêu, em đã rõ
Ôi, anh khiến em hồn phách quay cuồng
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?