|
Thơ song ngữMắt Em Không Rời Xa Anh Minh Sơn Lê * đăng lúc 02:53:17 PM, Nov 11, 2022 * Số lần xem: 586
#1 |
Mắt Em Không Rời Xa Anh
Can’t Take My Eyes Off You
Tiếng hát: MARILYN MONROE (1926 – 1962)
Ca khúc của: BOB CREWE/ BOB GAUDIO
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like Heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
Yêu anh cái tính thật thà
Em không để mắt rời xa một ngày
Thiên đường như ở trong tay
Em không muốn mất anh giây phút nào
Yêu thương đến quá ngọt ngào
Tạ ơn Thiên Chúa hằng bao la tình
Yêu anh cái nết chân tình
Mắt em không dễ lạc hình bóng anh
Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
Em xin lỗi bởi cái nhìn
Không gì so sánh với anh trong đời
Nhìn anh em thấy bồi hồi
Bâng khuâng không biết nói lời gì đây
Nếu anh cảm được hồn này
Vui lòng cho biết chớ dài ba hoa
Anh là người tính thật thà
Nên em không để rời xa mắt này
I love you, baby, and if it's quite alright
I need you, baby, to warm a lonely night
I love you, baby, trust in me when I say:
Oh, pretty baby, don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby, now that I found you, stay
And let me love you, baby, let me love you
Em yêu anh, nghĩa an bài
Mong anh sưởi ấm đêm dài cô đơn
Yêu anh, trao cả linh hồn
Cầu xin đừng để sầu cơn muộn phiền
Bây giờ anh đã gặp em
Cho em “sửa túi, nâng khăn” suốt đời
MINH SƠN LÊ 15.7.19
Nữ minh tinh Mỹ Marilyn Monroe (1926 – 1962)
https://www.youtube.com/watch?v=WVjKqzT7omY
https://www.youtube.com/watch?v=AsfX-DE5vpo
Engelbert Humperdinck
https://www.youtube.com/watch?v=cweSsP-k8Eo
|
|
Ý kiến bạn đọcVui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
|
|