Nov 23, 2024

Tiểu luận - Tạp bút

Đố Vui
Phan Đức Minh * đăng lúc 12:05:10 PM, Apr 13, 2021 * Số lần xem: 779

 

Đố Vui
                      
               *
Phần câu hỏi :
 
* Câu số 1 :  11/- Ở nước Mỹ này, con gì được coi là…dài nhất ?  Nói ngay ! Nói ngay !
Chỉ có 5 giây để suy nghĩ !
                         
      12/-  Chuẩn bị tinh thần sẵn sàng nghe bà con ! Trả lời mấy câu đố này thật mau lẹ, không có…tà tà đâu đấy !
- Quần rộng nhất là quần gì ?
- Cái gì mà đi thì nằm, đứng cũng nằm, nhưng nằm lại đứng ?
- Bệnh gì mà các bác sỹ thường bó tay ?
- Cái gì tay trái cầm đựơc mà tay phải lại …không cầm được?  

•    Câu số 2 :  Câu này đặc biệt dành cho các Bạn trẻ nhà ta mà cái  vốn Việt ngữ chưa đầy 1…cái tô ăn phở loại
bự, thường kêu là …tô xe lửa, mà chỉ đủ đầy cái tô loại  nhỏ cỡ… xe du lịch ta thường xài, với 5 chỗ ngồi cho cỡ người như Lão Phan , còn to con như…người  Âu - Mỹ, tuần nào cũng vài ba phen tới hỏi thăm mấy cái  Buffet, chơi màn “ All you can eat- Ăn chết bỏ “ thì 4 chỗ ngồi  cũng đủ…chết lên chết xuống rồi đấy, nghe bà con ! Hỏi như vầy:
        A/- Coi băng Video của mấy Trung Tâm Ca Nhạc…này nọ, các bạn thường thấy mấy Cô, Cậu MC, cũng như   xướng ngôn viên truyền hình nhà ta hay nói…đại khái như : Chúng tôi vừa nhận được Thơ  của khán giả yêu cầu  Ca sĩ  A,B, C. trình bầy bản nhạc…“ Yêu nhau chết bỏ “…
        B/- Đọc báo in, báo điện tử, các bạn đôi khi thấy đăng tin đại khái như : Hồi  9 giờ 30 sáng ngày….Chiếc máy bay số 12345 của hãng hàng không… ” Con Mèo Cụt Đuôi  “ bị rơi trên một cánh đồng thuộc địa phận….Toàn thể 125 hành khách và…15 phi hành đoàn đều tử nạn…
       Hai câu A và B ở trên xài như vậy  là đúng hay sai ? Đúng hay sai như thế nào ? Giải thích cho bà con nghe coi !
        C/- Rồi cũng trên báo chí, đôi khi chúng ta  thấy mấy nhóm chữ …bàng quan, bàng quang… được
sài…loạn cào cào, tưới hạt sen, hạt dưa., không biết đằng mô mà mò, trong khi theo cái nghĩa của 2 chữ mà dùng lộn thì nguy hiểm lắm, cứ như bom Napalm bỏ rơi ngay trúng đầu vậy… Vậy chớ  2 nhóm chữ bàng quan, bàng quang khác nhau ra làm sao ? Giảng giải cho bà con xóm làng nghe với !

•    Câu số 3 :  31/- Các bạn trẻ, những Cô, Cậu học sinh, sinh viên nhà ta coi bộ…đừ điếc sau 2 màn đọc và trả
 lời 2 câu trên bằng Việt ngữ; Nay  đổi sang Anh ngữ tí ti cho đỡ..ngán một chút. O.K. !   You like reading newspapers or magazines, don’t you ? Surely you have seen :  ASEAN – NATO –UNESCO. Please write in full those international organizations and translate into Vietnamese.  ( Bạn thích đọc báo chí, phải không ? Chắc chắn là bạn đã thấy những nhóm chữ viết tắt như : ASEAN, NATO, UNESCO,WHO.
 Xin bạn hãy viết thành chữ đầy đủ đàng hoàng và dịch sang Việt ngữ cho rõ                                                                              Phải thêm câu này nữa, chớ không các cô, các cậu cảm thấy…ngon ăn quá !
                            32/- Ca dao, tục ngữ của người Mỹ thường nói thì ông bà người Việt chúng ta cũng có những câu với ý nghĩa tương đương . Vậy các cô, các cậu cho biết : những câu ca dao,tục ngữ của người Việt chúng ta là thế nào so sánh tương đương với từng câu của người Mỹ sau đây :
- Money is the good servant but a bad master : ……
- The grass are always green on the other side of the fence : ……..
- In Rome do as Romans do: ……..                              
- Better safe than sorry:  ………
Cho 10 phút để trả lời câu này thôi đó, nhớ nghe !
                                       *   

                                                                                         
                                                     - Coi phần trả lời ở trang ….-




Phần trả lời :

     * Câu số 1 :  11/- Ở Mỹ, con gì được coi là dài nhất ? Coi nào ! Con cá sấu, cá mập, cá voi, con trăn là dài nhất, chớ chi nữa. - Mấy con đó đã ăn thua chi, nhằm nhò gì…. - Thế thì chịu thua. - Này nhé, con…dài nhất phải kể là…con đường. Nếu chưa chịu thì …con suối, con sông. Mấy con này kể như...nhất đồng hạng đi, vì lẽ lấy thước, lấy máy móc tân tiến mà đo thì chưa biết...anh nào hơn anh nào à...Tại sao lại nói : Ở Mỹ...làm cái chi vậy ? – Thì...hù bà con chơi cho sợ, theo mẹo vặt, khiến bà con giảm mức độ tập trung trí não tí chơi .
          
       12/-  Bây giờ coi mấy cái câu đố này. Làm sao mà coi bộ có vẻ quan trọng như rứa !
A/- Quần rộng nhất là quần gì ? – Ăn thua là quẩn Size gì chớ ! Size Large, X large,XX large, tùm lum large
chớ chi nữa ! – Ăn thua chi mấy cái thứ đó ! – Thế thì…coi bộ thua quá ! – Hết giờ ! Quần đảo ( archipelago ) là rộng nhất !  Cha chà !
           B/- Cái gì mà đi thì nằm, đứng cũng nằm, nhưng nằm lại đứng? – Chi mà nằm với đứng lộn xộn thế ? Cái chi à
….Cái bàn chân ( foot / feet ) của ta đó !  - Ờ nhỉ !
          C/- Bệnh gì bác sỹ thường bó tay ? – Ung thư hạng nặng chớ chi nữa...- Không phải, chỉ có bệnh...gẫy tay là... bó tay, chắc như đinh đóng cột  rồi còn chi nữa ! Thua chưa ? – Nghe cà chớn quá  ta !
          D/- Cái gì tay trái cầm đựơc mà tay phải không cầm được? – Sao lại có chuyện như rứa ? – Cái cổ tay( wrist ) phải thì làm sao mà tay phải cầm được ! – À ! à....Nghe thì...tào lao quá trời mà đúng ra là như vậy đó ! Thua tức thật !

     * Câu số 2 :  A/- Thư và Thơ : Nếu để ý tới  cái ý nghìa của chữ “ thơ “ và chữ “ thư “ một cách cẩn thận, mà muốn chắc ăn thì cứ dịch sang Anh ngữ là  bà con ta khó có thể bị lầm lẫn . Này nhé : Thư  là  “ letter “ và  Thơ, như bài thơ  chẳng hạn thì dịch sang Anh ngữ là  “ poem “ . Đến đây rồi, làm sao bà con mình có thể lầm lẫn được giữa 2 chữ “ thơ “ và  “ thư “ phải không ? Chúng ta cứ nhớ : Thư  tức cái thư, lá thư chuyển qua bưu điện hay chuyển tay cũng được, dịch sang Anh ngữ là “ letter “ trao đổi, liên lạc tin tức, tâm tình với nhau. Còn Thơ  như “ bài Thơ “ thì bà con ta dư biết là…là bài thơ cò vần, có điệu theo thể… đại khái như : Lục bát : câu 6, câu 8, ngũ ngôn :  câu 5 chữ, song thất, lục bát : 2 câu 7 chữ, lại tiếp theo bằng 2 câu 6 và 8 như nói ở trên…Còn nhiều thừ…vân vân và vân vân …Những người nổi tiếng về loại …Thơ này, ta thường gọi là…nhà Thơ, Thi sĩ đó…Nhưng thời buổi này, cũng có những người thích làm thơ, thích nổi tiếng về mục này nhưng chẳng biết làm Thơ ra làm sao cho nên mới…” phát minh “ ra lối Thơ kêu bằng…” Thơ tự do vô tội va “, cứ lấy một đoạn văn xuôi ( prose ) nào đó rồi viết…không giống ai: câu vài ba chữ, xuống hàng, câu 4,5 chữ, xuống hàng câu 7,8…. chữ tỉ như :  Sáng nay…Đói quá…Chạy ra tiệm phở ... Kêu 1 tô tái chin nạm gầu, gân sách….   Thêm tí tương ớt xì dầu…   Bỏ vô mấy ngọn rau húng, rau ngò….   Quậy lên ! Làm một bụng ….    Thật đả đời ông Địa…    Rứa  là có ” Thơ tự do chết bỏ “ ngay vậy thôi ! Biết đâu cũng có ngày… đẹp trời, một phát trở thành Nhà Thơ, Thi sĩ nổi tiếng …Thật là hiên ngang, anh dũng ! …      Bây giờ, cái mục  thư  được sài nhiều, qua hệ thống điện tử, ta gọi là “ Email “ . Cái vụ Email này đã nhanh, tiện lợi và còn có thể kèm theo vô số thứ, ta thường gọi là   “ attached files “ chi chi đó.! Trời đất ! Chữ với nghĩa, chỉ có tí ti như vậy mà coi bộ…tổn thọ quá à ….

               B/-  Các bạn trẻ nhà ta đã…ngất ngư con tầu đi về cái mục : 15 phi hành đoàn đều tử nạn  hết trơn trong vụ  phi cơ gặp nạn, rơi xuống đất chưa ? Cái mục này thỉnh thoảng báo chí cũng hay nhầm lẫn lắm chớ không phải chơi đâu. Lão Phan tôi đã thấy mấy lần rồi. Nếu dịch và xài theo Anh ngữ, chắc người ta không thể lầm lẫn được . Bởi lẽ :
“ Phi hành đoàn “  là Crew , gồm toàn thể nhân viên các loại phục vụ trên phi cơ . Nhân viên phục vụ trên phi cơ  nói chung, tiếng Anh kêu là “ Crew members “ . Một chuyến phi cơ chỉ có 1 phi hành đoàn mà thôi, tức là chỉ có  1  Crew, gồm nhiều nhân viên, tức là nhiều Crew members.  Vậy, khi chiếc phi cơ bị nạn, mọi người trên phi cơ bị tử vong hết trơn thì ta có thể nói đại khái như là :Toàn thể nhân viên phi hành đoàn ( 15 người ) cũng như hành khách 120  người , đều bị tử nạn, chớ không thể nói toàn thể 15 phi hành đoàn đều bị tử nạn vì nói như vậy thì…chu choa, mèng đéc ơi ! Phải lấy con số 15 ( phi hành đoàn ) nhân vời 15 nhân viên phục vụ, thành ra 225 nhân viên các loại để phục vụ 120 hành khách  trên máy bay thì hãng máy bay…cam đoan lỗ vốn, nợ ngập đầu, chết ngay tức thì, không kịp thở, không kịp ngáp đâu., các bạn trẻ nhà ta ơi !

              C/- Bàng quan  và  bàng quang  khác nhau...dễ sợ lắm. Ta phải nòi lôi thôi, dài dòng thế này mới rõ được :
- Thái độ bàng quan = Onlooker’s attitude/ indifference. Ta không thể bàng quan… We cannot look on with indifference….Thí dụ như ta nói : Con người sống trong xã hội không thể có thái độ bàng quan  với tình hình, quốc gia đại sự, có ý là : không thể dửng dưng đứng ngoài mà ngó…chơi vớ vẩn, chớ  không quan tâm, không thấy có trách nhiệm chi cả.  Còn cái  bàng quang  là cái ... «  bọng đái «  trong cơ thể con người, là tiếng «  danh từ - Noun   = vesica, bladder...Nó bị lộn xộn, gây...khổ sở tùm lum tà la cho người bệnh là...a-lê hấp ! Phải nhờ ngay mấy ông Bác sĩ chuyên môn, cho thuốc men để ‘ tấn công  ‘ hay dùng dao kéo để... ‘ nói chuyện ‘  với nó tức thì.  Nếu không thì khổ lắm, chịu chi cho thấu....Đến đây, chắc hẳn chúng ta khỏi cần dài dòng thêm nữa vì không thể nào lộn  bàng quan  và  bàng quang   trong tiếng Anh nhưng khi sài tiếng Việt thì ...bàng quang  với bàng quan  là vô số người trong chúng ta vẫn còn lộn xộn, quáng gà tùm lum tà la cho mà coi...

- Câu số 3 :  

31/- Câu này coi bộ giới trẻ nhà ta thông thạo quá trời rồi. còn chi mô nữa . Này nhé !
           ASEAN  = Association of  South-East Asian Nations. = Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á
          NATO = North Atlantic Treaty Organization.= Tổ chức Liên minh Bắc Đại Tây Dương.
         UNESCO =  United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization. =  Tổ chức về Giáo dục, Khoa học, Văn hóa của Liên Hiệp Quốc.

         WHO =  World Health Organization =   Tổ chức Y tế Quốc Tế .

    32/-  Còn câu chót này nữa, coi nào !
            Ca dao, tục ngữ của người Mỹ thường nói thì ông bà người Việt chúng ta cũng có những câu với ý nghĩa tương đương chớ bộ ! Từng câu, từ từ coi nào !

- Money is the good servant but a bad master : Khôn lấy của che thân, dại lấy thân che của
- The grass are always green on the other side of the fence : Đứng núi này trông núi nọ
- In Rome do as Romans do: Nhập gia tùy tục ( Đến nơi nào thì liệu mà theo phong tục, lề lối của người ta ).                                 
- Better safe than sorry: Cẩn tắc vô áy náy  ( Cẩn thận một chút vẫn hơn ).

 Trời ! Hết xí quách ! Lão Phan chơi độc quá ! Lại còn ráng cho bà con…mần thêm câu chót nữa . Hụt cả hơi !
               
                                                                                                                                    Lão  Phan

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.