đọc Brecht pháp hoan dịch. Cảm tác.
Hóa bầy sếu vẫn ám đứt ruột
đá tấm chăn lời qua tiếng lại
nhằm vào bốn bức tường thân thuộc
sự thân thuộc ối sự giễu nhại
đi. ta đã không chọn đường tắt
như đường bay bầy sếu ngoài đêm
đấy con đường phẳng trên mũi cắt
một trong những mũi tối khó đếm
và thoáng thơ ta vừa bắt gặp
chẳng qua từ tĩnh nơi bầy sếu
là nửa vọng niệm khởi gãy gập
giữa đầu mối tâm thức trắng hếu
chỉ gõ nhẹ rách toạch da trống
phân nửa nhân loại kêu như rống
tuyền tiếng rống nặng cánh bầy sếu
có những giấc khuya ngoài huyết thống
bây giờ trên các khúc ruột đứt
người đâu kêu giật giọng. háo hức
mỗi thời khắc công phu buông bỏ
hòng nắm bóng con sếu lạc. thức!
..
Vương ngọc minh.