Thiên tài soạn nhạc người Đức Ludwig van Beethoven. Ngoài kho tàng âm nhạc đồ sộ và bất hủ mà ông đã để lại cho đời, ông cũng để lại một bài thơ viết tặng riêng cho người tình, một người tình “bí ẩn” mà nhân loại không ai được biết… trừ mỗi mình ông.
Nguyên tác: LUDWIG VAN BEETHOVEN (1770 – 1827)
Phỏng dịch thơ lục bát: ✿MINH SƠN LÊ ♥
----------------------------------------------
Be calm love me
Today, yesterday… what
Tearful longings for you
You, you, my life, my all.
Farewell. Oh, continue to
Love me, never misjudge
The most faithful heart
Of your beloved
Ever thine
Ever mine
Ever ours.
Yêu anh xin thật êm đềm
Hôm nay, hôm trước... còn thêm những gì
khát khao cho nước mắt đầy
Em là tất cả đời này của anh
Tạ từ. Oh, vẫn yêu anh
Đừng bao giờ để cho tình nhạt phai
Trái tim nguyện suốt đời này
Yêu thương dâng trọn vòng tay ân tình
Em luôn có anh trong tình
Còn em cũng thuộc về anh suốt đời
Mãi hoài là của nhau thôi.
MINH SƠN LÊ 20.5.16
--------------------------------------------------
https://www.youtube.com/watch?v=wssX-Zs95KU
https://www.youtube.com/watch?v=4Lvmm2mwMFU
Symphony No. 9
https://www.youtube.com/watch?v=_fpM-VZI71U
Beethoven - Für Elise
https://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_3269701795&feature=iv&src_vid=a_bI_au5asw&v=rZUGxfgLchU
Moonlight Sonate
https://www.youtube.com/watch?v=oKPhGHAdqk0
Destiny Symphony
https://www.youtube.com/watch?v=raKWBhWLqTY
https://www.youtube.com/watch?v=4Lvmm2mwMFU