Oct 30, 2024

Thơ dịch

Chuyển ngữ thơ cổ
Lạc Thủy Ðỗ Quý Bái * đăng lúc 04:13:22 PM, Jan 24, 2012 * Số lần xem: 2166
Hình ảnh
#1
Các bạn ơi ..
Dịch thường là phản bạn thơ ơi !
Theo sát ý xưa cố kiếm lời
Chuyển ngữ xìn trình lên quý hữu
Có chi sai quấy chỉ dùm tôi

Trân trọng

LTĐQB


HOA ĐÀO NĂM NGOÁI

Khứ niên kim nhật khử môn trung
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cưụ tiếu đông phong

HOA ĐÀO NĂM NGOÁI

Ngày này năm ngoái cửa này đây
Mặt ngọc, hoa đài ửng đỏ hây
Mặc ngọc đi đâu ai biết nhỉ ?
Đào xưa cười đón gió đông lay

LTĐQB

NGUYỆT DẠ TỨ

Sàng tiền khán nguyệt quang
Nghi thi điạ thượng sương
Cử đầu vọng minh nguyệt
Đê đầu tư cố hương
LÝ BẠCH

ĐÊM LẶNG MIÊN MAN

Trước giường lặng ngắm ánh trăng suông
Lòng lại nghi màn đất trắng sương
Đầu ngửng ngó lên vừng nguyệt sáng
Cúi đầu trạnh tưởng trăng quê hương

LTĐQB

TRƯỜNG TƯƠNG TƯ

LƯƠNG Ý NƯƠNG

Quân tại Tương giang đầu
Thiếp tại Tương giang vĩ
Tương tư bất tương kiến
Đồng ẩm Tương giang thuỷ

Đầu sông Tương chàng thờ thẫn đứng
Cuối sông Tương thiếp ngẩn ngơ trông
Tương tư chẳng đươc tương phùng
Vẫn chung uống nước của giòng sông Tương

LTĐQB

Bồ đào mỹ tưủ dạ quang bôi
Dục ẩm tỳ bà thượng mã thôi
Tuý ngoạ sa trường quân mạc tiếu
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi

LƯƠNG CHÂU TỪ & VƯƠNG HÀN

BÀI HÁT LƯƠNG CHÂU

Rượu quý bồ Đào chén dạ quang
Đàn tỳ khuyên uống ==> ngựa lên đàng
Sa trường say khểnh xin đừng hỏi
Ra trận mấy ai trở lại làng ?

LTĐQB

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.