Trang Thơ Dịch  -  Tháng  08  2024 
                        
      Minh Sơn Lê
                                    
                                                    🍁💛🌺
              
                                                            ❤ 🌹 ❤

 

ManĐàn Ông

 

 

Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************************

 

You are beside me

I'm part of you now

Love of my life this moment

Was made for us somehow

 

Anh đang ở cạnh bên em

Giờ em đã thuộc trái tim anh rồi

Tình em khoảnh khắc này thôi

Đã thành hiện thực với đôi đứa mình

 

 

Where did you come from

And how did it start

Was it a star from heaven

That brightened up my heart

 

Từ đâu mà đến thế anh

Và làm sao để cho anh bắt đầu

Phải tinh tú chốn trời cao

Tạo thành ánh sáng chiếu vào tim em

 

That light keeps shinning on me

Since you walked into my life

You're here

And now I can see

Whatever it takes

Take care of me


Lung linh hoài trái tim em

Từ khi anh bước theo em vào đời

Anh đây

Giờ em thấy rồi

Nâng niu bất cứ

Trên người của em



Man don't make me cry

Don't let it die

'Cause deep inside I really know

That, after you

What would I do

So man, don't ever go

I need you so

This love, this feeling's gonna grow

I love you

I do

 

Đừng làm em khóc

ngất thêm

Vì nơi sâu thẳm trong em thầm thì

Sau anh

Em sẽ làm gì

Nên đàn ông, chẳng ra đi bao giờ

Em cần anh vậy để cho

Tình yêu, cảm xúc sẽ to lớn dần

Em yêu anh

Em phải làm

 

That light keeps shinning on me

Since you walked into my life

You're here

And now I can see

Whatever it takes

Take care of me

 

Lung linh ánh sáng ngập tràn vào em

Khi anh đến với đời em

Anh đây

Giờ đã cho em thấy rồi

Dẫu gì thì cũng thế thôi

Nâng niu anh nhé chớ rời xa em

 

Man, don't make me cry

Why don't we try

'Cause deep inside I really know

That, after you

What would I do

So man, don't ever go

I need you so

This love, this feeling's gonna grow

I love you

I do

 

 

Đừng làm lệ ướt mi em

Sao không cố

Tận đáy em thầm thì

Sau anh

Em sẽ làm gì

Nên đàn ông, chẳng ra đi bao giờ

Em cần anh vậy để cho

Tình yêu, cảm xúc sẽ to lớn dần

Em yêu anh

Em phải làm

https://www.youtube.com/watch?v=MWe4nPeYvH0

https://www.youtube.com/watch?v=wAXLUbBteY0

 

        ☆

 

Wrap Your Arms Around Me

Xin Anh Ôm Trọn Vòng Tay

 

Song by Agnetha Fältskog
Sáng tác bởi: MIKE CHAPMAN & HOLLY KNIGHT
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************************


When you're so far away
At the end of each day
Counting the moments till you fade away
Inside my soul
Under passion's control
Are feelings I can't find the words to explain
Just like the first time I'm helpless again

Khi anh về chốn trời xa

Hoàng hôn

Níu kéo nhạt nhòa bóng anh

Hồn em

Say đắm xây thành

Lâng lâng chẳng biết thanh minh thế nào

Giống lần đầu em chênh chao

 

Wrap your arms around me
Let your love surround me
Make love to me now like never before
Wrap your arms around me
From the day you found me
You'll never be alone

Vòng tay anh đã ôm bao quanh mình

Để anh bao trọn trong tình

Giờ em khao khát hết mình ái ân

Tay anh ôm trọn tấm thân

Từ ngày anh gặp gỡ em đến giờ

Anh không còn thấy bơ vơ

 

The nights are so cold
With just your memory to hold
I've tried to be strong
Reaching out holding on
Alone in my bed
I cling to each word you said
Wanting you more every day we're apart
And each precious moment is safe in my heart

Những đêm giá lạnh

Vô bờ nhớ anh

Em càng ương ngạnh với mình

Vươn ra níu giữ

Trên thành giường đơn

Bám từng lời anh dỗi hờn

Muốn anh chiều chuộng nhiều hơn mỗi ngày

Từng giây phút quý giá này
Nâng niu em giữ mãi hoài trong tim

 

Wrap your arms around me
Let your love surround me
Make love to me now like never before
Wrap your arms around me
From the day you found me
You'll never be alone

Vòng tay anh siết quanh em

Để tình yêu của anh viền bao quanh

Giờ em khao khát làm tình

Tay anh  ôm trọn quanh hình hài em

Từ ngày anh gặp gỡ em

Anh không còn thấy lại niềm cô đơn

 

https://www.youtube.com/watch?v=MWfoB7q_k-8
https://www.youtube.com/watch?v=yVbRu7KDMHs

                    

Knowing Me Knowing You

Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************************

No more carefree laughter
Silence ever after
Walking through an empty house, tears in my eyes
Here is where the story ends, this is goodbye


Không còn cười cợt vô tư

Về sau mãi mãi tịch u trong lòng

Qua nhà trống, mắt đổ dòng

Nơi đây hết chuyện, cho lòng từ ly


Knowing me, knowing you (ah-haa)
There is nothing we can do
Knowing me, knowing you (ah-haa)
We just have to face it, this time we're through
(This time we're through, this time we're through
This time we're through, we're really through)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
(I have to go this time
I have to go, this time I know)
Knowing me, knowing you
It's the best I can do


Ta hiểu nhau quá còn gì

Đôi ta chẳng có điều gì từ nan

Anh hiểu em, em hiểu anh

Nên ta đối diện, cho lần vượt qua

(Lần này ta sẽ vượt qua

Lần này ta đã vượt qua truông ngàn)

Chia tay đâu phải dễ dàng

(Em đi

Đi nhé, được lần hiểu anh)

Anh hiểu em, em hiểu anh

Đó là điều tốt nhất dành cho em


Mem'ries (mem'ries), good days (good days), bad days (bad days)
They'll be (they'll be), with me (with me) always (always)
In these old familiar rooms children would play
Now there's only emptiness, nothing to say


Nhớ ngày lành, xấu trong em

Với em luôn giữ trong tim suốt mùa

Nơi phòng cũ trẻ chơi đùa

Giờ thì trống vắng, chỉ thừa nói ra

 


Knowing me, knowing you (ah-haa)
There is nothing we can do
Knowing me, knowing you (ah-haa)
We just have to face it, this time we're through
(This time we're through, this time we're through
This time we're through, we're really through)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
(I have to go this time
I have to go, this time I know)
Knowing me, knowing you
It's the best I can do

 

Ta hiểu nhau quá còn gì

Đôi ta chẳng có điều gì từ nan

Anh hiểu em, em hiểu anh

Nên ta đối diện, cho lần vượt qua

(Lần này ta sẽ vượt qua

Lần này ta đã vượt qua truông ngàn)

Chia tay đâu phải dễ dàng

(Em đi

Đi nhé, được lần hiểu anh)

Anh hiểu em, em hiểu anh

Đó là điều tốt nhất dành cho em

 

https://www.youtube.com/watch?v=v8GKMoV20m0

https://www.youtube.com/watch?v=jQnBC7YoWrI

        ☆


I've Been Waiting For You  


Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************************

I, I've been in love before
I thought I would no more
Manage to hit the ceiling
Still, strange as it seems to me
You brought it back to me
That old feeling

Em, từng yêu trước đây rồi

Nghĩ rằng em sẽ từ thôi không còn

Ngước lên trần nóc chon von

Tuy, xa lạ như vẫn còn với em

Anh đem trả lại cho em

Sự mân mê cũ êm êm thầm thì


I, I don't know what you do
You make me think that you
Possibly could release me
I think you'll be able to
Make all my dreams come true
And you ease me

Em, không biết anh làm gì

Khiến em lòng dạ nghĩ suy anh rằng

Lẽ nào giải tỏa em chăng

Nghĩ anh

Hóa giấc mơ em hiện hình

Cho em khoan khoái trong tình


You thrill me, you delight me
You please me, you excite me
You're something I'd been pleading for
I love you, I adore you
I lay my life before you
I'll have you want me more and more
And finally it seems my lonely days are through
I've been waiting for you

Anh đem cảm xúc, rùng mình sướng vui

Thỏa lòng, kích thích sinh sôi

Anh là gì đó em vòi vĩnh anh

Yêu anh, em quý trọng anh

Đời em đã thuộc về anh mất rồi

Em cho anh muốn hoài thôi

Ngày cô đơn cuối cùng rồi cũng qua

Em chờ đợi anh thiết tha


I, I'm gonna make you mine
You're gonna feel so fine
You'll never want to leave me
I feel you belong to me
Someday you will agree
Please, believe me

Em, làm anh phải thật là của em

Cho anh thấy tuyệt vời thêm

Anh không hề muốn xa em đời này

Rằng anh là của em đây

Một ngày nào đó anh hài lòng em

Xin anh tin tưởng nơi em


You thrill me, you delight me
You please me, you excite me
You're something I'd been pleading for
I love you, I adore you
I lay my life before you
I'll have you want me more and more
And finally it seems my lonely days are through
I've been waiting for you
Oh, I've been waiting for you

Anh gây cảm xúc, cho em vui mừng

Thỏa lòng, em có anh nâng

Anh là gì đó em hằng cầu xin

Em yêu anh, quý trọng anh

Đời em đã thuộc về anh mất rồi

Em cho anh muốn hoài thôi

Ngày cô đơn cuối cùng rồi sẽ qua

Em chờ đợi anh thiết tha

Ô, em chờ đợi anh là của em

 

https://www.youtube.com/watch?v=q3PU58p96MM
https://www.youtube.com/watch?v=ueeRcRn-owg

         ☆

One of Us


Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA

Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 


They passed me by
All of those great romances
You were, I felt, robbing me
Of my rightful chances
My picture clear
Everything seemed so easy

Họ cùng đi lướt qua tôi

Những tình lãng mạn tuyệt vời đó thôi

Như người ta cướp của tôi

Cái cơ may tưởng gặp thời của tôi

Ảnh hình tôi rõ ràng rồi

Mọi điều cứ ngỡ êm xuôi đẹp lòng

 

 

And so I dealt you the blow
One of us had to go
Now it's different, I want you to know

Nện anh một cú “cành hông”

Một trong hai phải đành lòng mà đi

Cho anh hay, giờ khác đi

 

 

One of us is crying, one of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Wishing she had never left at all

Một người khóc lóc, một thì dối gian

Cô đơn trên chiếc nệm đan

Mắt nhìn cứ hướng chăm chăm trần nhà

Ước gì cô ấy ở xa

Ai cô đơn, giữa chúng ta một người

Đang chờ một cú phone thôi

Tự xem, ngu ngốc, nhỏ nhoi là mình

Ước gì cô ấy chẳng đi

 

 

I saw myself
As a concealed attraction
I felt you kept me away
From the heat and the action
Just like a child
Stubborn and misconceiving

Biết mình

Hấp dẫn chẳng gì giấu che

Thấy anh cứ lại vỗ về

Nồng nàn và cả mân mê dập dồn

Giống như một đứa trẻ con

Cứng đầu và lối ví von sai lầm

 

That's how I started the show
One of us had to go
Now I'm changed and I want you to know

Cách tôi bắt đầu chương trình

Một người trong số chúng mình phải đi

Thay đổi rồi anh hiểu đi

 

 

One of us is crying, one of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Wishing she had never left at all

 

Một người đang khóc, một thì dối gian

Trên giường một bóng cô thân

Mắt nhìn cứ hướng chăm chăm trần nhà

Ước gì cô ấy ở xa

Ai cô đơn, giữa chúng ta một người

Đang chờ một cú phone thôi

Tự xem, ngu ngốc, nhỏ nhoi là mình

Ước gì cô ấy chẳng đi

 

 

Never left at all

Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead

One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small

 

Chẳng bao giờ còn lại gì trong ta

Nhìn chăm chăm hướng trần nhà

Ước gì cô ấy ở xa chốn nào

Ai cô đơn, giữa ta nào

Đang chờ một cuộc gọi vào chiếc phone

Thấy mình ngu, nhỏ nhen hơn

https://www.youtube.com/watch?v=IIKAe8Wi0S0

 

 

         ☆

 

Chắt Hết Yêu Thương

Lay All Your Love on Me

 

Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA

Phỏng dịch thơ 8 chữ: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

 

I wasn't jealous before we met
Now every woman I see is a potential threat
And I'm possessive, it isn't nice
You've heard me saying that smoking was my only vice
But now it isn't true
Now everything is new
And all I've learned has overturned
I beg of you

 

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me

 

Không ghen ghét những gì ngày xa trước

Đàn bà giờ là mối họa tiềm năng

Và anh chẳng có gì là đẹp sang

Em vẫn biết anh hay ghiền thuốc lá

Nhưng giờ đây nó đã cùng sai cả

Mọi thứ đều mới mẻ buổi hôm nay

Những gì mình học cũng đã đổi thay

Anh xin em

Niềm yêu đừng hoang phí

Đổ hết yêu thương về anh, em nhé.

 

It was like shooting a sitting duck
A little smalltalk, a smile and baby I was stuck
I still don't know what you've done with me
A grown-up woman should never fall so easily
I feel a kind of fear
When I don't have you near
Unsatisfied, I skip my pride
I beg you, dear

 

Giống như em bắn một con vịt ngồi

Để cho em nụ cười nở trên môi

Anh ngoan ngoãn trước những gì em thích

Đàn bà cũ không bao giờ cục mịch

Khiến cho anh cảm thấy nỗi bần thần

Khi anh không có em ở thật gần

Lòng quay quắt trong nỗi niềm khao khát

Anh xin em, người anh yêu dấu nhất

 

 

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me

 

Đừng bỏ hoang ngực ấm trải niềm yêu

Đổ xuống cho anh hết cả nuông chiều

Đừng rơi rụng những nồng nàn em có

Anh ôm hết tình yêu em tuôn đổ

 

I've had a few little love affairs

They didn't last very long and they've been pretty scarce

I used to think that was sensible

It makes the truth even more incomprehensible

'Cause everything is new

And everything is you

And all I've learned has overturned

What can I do?

 

Một chút thôi cũng đủ nghĩa yêu rồi

Không dài lâu và cũng đừng ngắn ngủi

Anh nghĩ rằng tình đủ đẹp trong nhau

Hiện thực này ta chẳng nghĩ trong đầu

Bởi mọi thứ đều trở thành mới mẻ

Và tất cả chỉ là em thôi nhé

Làm những gì anh học đã đổi thay

Còn điều gì anh có thể làm đây?

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=i7gEKp6QVOM
https://www.youtube.com/watch?v=3c6VeQUpI48
https://www.youtube.com/watch?v=ylfaXjDS_lM

https://www.youtube.com/watch?v=m4qTulabZsY

https://www.youtube.com/watch?v=oM6zYE0ypOs

 

                                



 

Crazy World

 

Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA

Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

 


I was out with the morning sun
Couldn't sleep, so I thought I'd take a walk
I was thinking of you and me
And I went to your house, 'cause I had to talk

 

Ra đường dưới ánh ban mai

Đêm qua không ngủ, bước dài sáng nay

Nghĩ về em với tôi đây

Nhà em tôi đến, muốn vài chuyện trao

 

 

I could hardly believe my eyes
When I saw this guy closing your front door
Had the feeling of emptiness like I never had before
And I closed my eyes, will you leave me girl

 

Không tin vào mắt chút nào

Khi nhìn thấy gã trai vào nhà em

Nghe chừng trống rỗng trong tim

Nhắm đôi mắt lại, biết em xa rồi

 

Then I realized, it's a crazy world
As he disapeared in his car
I was stunned and I didn't know what to do
Everything I had ever dreamed

 

Nhận ra, thế giới điên rồ

Khi anh ta đã khuất mờ trong xe

Tôi quay cuồng chẳng còn nghe

Mọi điều tôi đã vỗ về trong mơ

 

Everything in my life's part of you
And I just couldn't move my feet
So I stood on the pavement as you came out
You acted as you didn't know what it was all about

 

Đời tôi em đã hững hờ

Đôi chân tôi chẳng thể bò đi xa

Trên vỉa hè thấy em ra

Em hành động như thể là vô tư

 

 

And I closed my eyes, will you leave me girl
Then I realized, it's a crazy world
Baby, how could you do it
You just told me lies

 

Nhắm đôi mắt lại, tạ từ

Nhận ra, thế giới quá ư điên rồ

Em yêu, sao cứ làm ngơ

Lời em nói chỉ mù mờ điêu ngoa

 

 

And you meet behind my back
With other guys
Baby, how could you tell me
There was only me

 

Sau lưng em gặp người ta

Những chàng trai khác thật là bỉ ôi

Em yêu, sao nói với tôi

Rằng em chỉ có mình tôi trong đời

 

I was stupid to believe you
I was blind but now I see
Then you smiled and you took my hand
"There is something", you said, "that you may not know

 

Ngu nên mới tin em thôi

Tôi mù quáng giờ đây tôi thấy rồi

Em cười và nắm lấy tay tôi

"Có điều gì vậy", em thời, "chẳng hay

 

There's a couple of men in my life
And one of them is my brother Joe
He's been gone for a long, long time
But he's back and I think he's gonna stay

 

Đời em đàn ông có vài

Joe trong số đó anh trai em mà,

Lâu rồi anh ấy đi xa

Nhưng anh trở lại nghĩ là ở đây

 

You'll be seeing a lot of him, he's so nice in every way"
Then I closed my eyes, never leave me girl
Then I realized, it's a crazy world
So I closed my eyes, never leave me girl

 

Đời em đàn ông có vài

Joe trong số đó anh trai em mà,

Lâu rồi anh ấy đi xa

Nhưng anh trở lại nghĩ là ở đây

 

Then I realized, it's a crazy world
So I closed my eyes, never leave me girl
Then I realized, it's a crazy world

 

Anh trông anh ấy, rất tài"

Nhắm đôi mắt lại, tôi nài xin em

Nhận ra, thế giới đảo điên

Nhắm đôi mắt lại, xin em đừng rời

 

Nhận ra, thế giới điên rồi

 

https://www.youtube.com/watch?v=8U3vj7A-D5M

https://www.youtube.com/watch?v=YBbsgt-V_gI

 

         ☆

Lovelight

 

 

Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA

Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

 

I've always hated my room, it's so gloomy and dreary
Always the dark, for the windows just face the back yard
So I can't understand how it's happened, how everything's changing
This old dirty ceiling seems a little whiter
When you walked into the room it all got so much brighter

You must have a lovelight
Everything around you is lovelight
And I can feel your love anywhere (shining)
Maybe even when you're not there (shining)
The lovelight
Everything around you is lovelight
You're shining like a star in the night
I won't let you out of my sight
I don't want to lose you, I don't want to lose your lovelight

How I remember the first time we went to movie
We had decided to meet on the corner downtown
And I waited there when you came up from behind and you kissed me
And the traffic seemed to get a little lighter
When you came into my life it all got so much brighter

And I feel so good
And I feel so right
And I know that you must have a lovelight

You've got lovelight
And I can feel your love anywhere
Maybe even when you're not there
You've got lovelight
Everything around you is lovelight
You're shining like a star in the night (shining)
I won't let you out of my sight (shining)
I don't want to lose you, I don't want to lose your lovelight

Everything about you is right
Let it glow and let it be bright
I don't want to lose your lovelight
Shining like a star in the night

 

 

Em ghét căn phòng mình, đầy buồn thảm

Tối tăm, vì cửa sổ hướng sân sau

Nên, không hay mọi thay đổi thế nào

Trần nhà cũ bẩn như thêm chút trắng

Khi anh vào phòng, trở nên rực sáng

 

Anh phải mang một ánh sáng tình yêu

Xung quanh anh là ánh sáng tình yêu

Em thấy tình anh nơi nào (cũng sáng)

Có thể khi vắng anh đây (cũng sáng)

Em gọi đó là ánh sáng tình yêu

Ở quanh anh là ánh sáng tình yêu

Anh tỏa sáng như vì sao đêm vậy

Em không để anh rời xa tầm thấy

Em không đành, đánh mất tình yêu em

 

Em nhớ sao lần đầu đi xem phim

Mình hẹn gặp ngay trung tâm thành phố

Từ sau lưng anh hôn em nơi đó

Và lưu thông dường như bớt dặt dìu

Khi có anh, đời em sáng hơn nhiều

 

Và thấy rất tốt

Hoàn toàn đúng điệu

Em biết anh có ánh tình yêu chiếu

 

Anh có đầy ánh sáng của yêu thương

Em thấy tình anh khắp mọi nẻo đường

Có thể ngay khi anh không ở đó

Anh đã có ánh tình yêu lan tỏa

Quanh anh là ánh sáng của yêu thương

Anh sáng như tinh tú trong đêm trường

Em không để anh xa rời tầm mắt

Em không muốn, tình yêu em vụt mất

 

Mọi thứ về anh là đúng với em

Hãy để phát quang và tươi sáng thêm

Em không muốn lạc ánh tình anh đó

Như vì tinh tú trong đêm ánh tỏa

 

https://www.youtube.com/watch?v=77GYRn69gUk

 


         ☆

Gimme! Gimme! Gimme!

 

Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA

Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

 

Half past twelve

And I'm watching the late show in my flat all alone

How I hate to spend the evening on my own

Autumn winds

Blowing outside my window as I look around the room

And it makes me so depressed to see the gloom

There's not a soul out there

No one to hear my prayer

 

Đồng hồ đã quá nửa đêm

Xem chương trình cuối chỉ em một mình

Ngày đi đêm tới cũng mình

Thu phong

qua cửa ghé nhìn phòng không

Đêm sang càng thấy não lòng

Ngoài kia có thấy linh hồn nào đâu

Không ai nghe tiếng nguyện cầu



Gimme gimme gimme a man after midnight

Won't somebody help me chase the shadows away

Gimme gimme gimme a man after midnight

Take me through the darkness to the break of the day


Đêm quá nửa đàn ông đâu thấy nào

Xua tan đi bóng đêm sâu

Đàn ông sau nửa đêm đâu hết rồi

Ru em trọn giấc nghỉ ngơi



Movie stars

Find the end of the rainbow, with a fortune to win

It's so different from the world I'm living in

Tired of T.V

I open the window and I gaze into the night

But there's nothing there to see, no one in sight

There's not a soul out there

No one to hear my prayer


Minh tinh rồi cũng rụng rơi một ngày

“chữ tai liền với chữ tài”

Khác xa với thế giới này quanh ta

T.V. rồi cũng nhạt nhòa

Hé qua khung cửa nhìn vào đêm sâu

Một vùng bóng tối không màu

Ngoài kia có thấy linh hồn nào đâu

Không ai nghe tiếng nguyện cầu

 

https://www.youtube.com/watch?v=1JsItSwWiGs

https://www.youtube.com/watch?v=JMNnGjTGdew

         ☆

 

I Do, I Do, I Do, I Do, I Do

Ca khúc của: Ban Nhạc ABBA

Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

Love me or leave me
Make your choice but believe me
I love you
I do, I do, I do, I do, I do

I can't conceal it, don't you see, can't you feel it?
Don't you too?
I do, I do, I do, I do, I do


Yêu em hoặc bỏ lại em

Chọn đi anh nhé tin em chút này

Em yêu anh

Em tỏ bày

Em không giấu giếm, anh này, thấy không?

Còn anh cũng vậy phải không?

Em bày ra hết tấm lòng của em

 

Oh, I've been dreaming
Through my lonely past
Now I just made it
I found you at last

So come on, now let's try it,
I love you, can't deny it
'Cause it's true
I do, I do, I do, I do, I do


Ôi, em từng dệt mộng êm
Xuôi về quá khứ buồn tênh trong tình

Giờ đây em mới biết mình

Cuối cùng tìm thấy được anh đây rồi

Nên, bây giờ cố lên thôi,

Em yêu anh, chẳng còn lời chối quanh

Đó là sự thật rành rành

Em bày tỏ hết với anh chân tình

 

Oh, no hard feelings between you and me
If we can't make it, but just wait and see

So come on, now let's try it,
I love you, can't deny it
'Cause it's true
I do, I do, I do, I do, I do


Ô, chẳng gì khó với ta

Nếu chưa thể được, thì ta cứ chờ

Thế nên, hãy cố bây giờ,

Em yêu anh, chẳng vịt vờ chối quanh

Đó là sự thật rành rành

Em bày tỏ hết lòng thành của em

 

So love me or leave me,
Make your choice but believe me
I love you
I do, I do, I do, I do, I do

I can't conceal it, don't you see, can't you feel it?
Don't you too?
I do, I do, I do, I do, I do

 

Vậy, yêu em hay bỏ em,

Chọn đi anh nhé tin em chút này

Em yêu anh

Em tỏ bày

Em không giấu giếm, anh này, thấy không?

Với anh có phải vậy không?

Em bày ra hết tấm lòng của em

 

https://www.youtube.com/watch?v=Nrzne1nNnjQ

https://www.youtube.com/watch?v=tW3HN_pvbE4

 

       ☆

Fin D’été Cuối Hè



Nguyên tác: thi sĩ Pháp François COPPÉE (1842 -1908)
Phỏng dịch thơ 8 chữ: MINH SƠN LÊ

******************************************

L’oiseau reste muet, puisqu’il n’a plus de nid
Dans le trou du vieux mur dont s’écroule la brèche.
Nous faisons sous nos pas craquer la feuille sèche.
Comme le soir vient tôt ! Comme le bois jaunit!

 

Con chim nín lặng, vì không còn tổ

Trong lỗ nơi tường sụp đổ tan hoang.

Dưới chân đôi ta lá khô rụng tàn.

Sớm tối thế nào! Cũng sang màu úa!

 

La nature et nos cœurs ont un frisson subit.
Dès le soleil tombé, monte une brume fraîche.
Octobre est loin encor, mais comme il se dépêche!
Ah! mon amour! l’été s’en va, l’été finit!

 

Tự nhiên nghe tim rung trong hai đứa.

Lúc mặt trời tàn, sương mát dậy lên.

Tháng Mười còn xa, mà sao thấy nhanh!

À! Yêu dấu! hè qua, hè kết thúc!

 

Mets ces dernières fleurs, maîtresse, à ton corsage,
Et, devant ce déjà si triste paysage,
Asseyons-nous tous deux sur le bord du chemin.

 

Hãy đặt hoa cuối cùng này, lên áo ngực,

Và, trước khung trời đã quá đau thương,

Để đôi ta cùng ngồi xuống bên đường.

 

Je me sens toujours plein de désirs! Je t’adore!
Mais les cheveux sont gris que caresse ta main,
Et ce sera bientôt l’automne… Oh! pas encore!

 

Lòng anh ngập đầy! Yêu em khao khát!

Mái tóc mờ mân mê tay em mát,

Trời đã chớm thu rồi… Ôi! chưa em!

                    ☆


Money, Money, Money


Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
********************************************


I work all night, I work all day
To pay the bills I have to pay
Ain't it sad?
And still there never seems to be a single penny left for me
That's too bad
In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man
I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball


Em làm việc cả đêm, ngày

Hóa đơn thanh toán hoài hoài với em

Chẳng buồn chi cả với em?

Dường như chẳng để lại em xu nào

Quả là thật tệ sao đâu

Em ôm dự tính đem vào mộng sâu

Nếu em lấy đàn ông giàu

Chẳng làm gì cả, lao vào chơi banh

 

 

Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha

 

Tiền, tiền, tiền

Quá buồn cười

Ở trong thế giới của người giàu sang

Tiền, tiền, tiền

Nắng miên man

Thế gian của kẻ giàu sang

Thôi mà



All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world
It's a rich man's world

 

Mọi điều em sẽ làm ra

Nếu em có được dăm ba đồng tiền

Thế gian

của kẻ giàu tiền

 

A man like that is hard to find but I can't get him off my mind
Ain't it sad?
And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me
That's too bad
So I must leave, I'll have to go
To Las Vegas or Monaco
And win a fortune in a game, my life will never be the same

 

Người đàn ông ấy khó quên trong hồn

Có chi đâu để phải buồn?

Nếu anh thoải mái thì đừng nhớ em

Đó là điều tệ bạc thêm

Phải đi, em sẽ đi em chẳng chờ

Las Vegas, Monaco

Đời em thay đổi qua trò rủi may



Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha

 

Tiền, tiền, tiền

Thật khôi hài

Trong thế giới của những ai giàu tiền

Tiền, tiền, tiền

Nắng liên miên

Thế gian của kẻ lắm tiền

À ha



All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world

 

Mọi điều em sẽ làm ra

Nếu em có được dăm ba đồng tiền

Thế gian của kẻ giàu tiền

 

https://www.youtube.com/watch?v=Zqcf1r1zBxc
https://www.youtube.com/watch?v=ETxmCCsMoD0
https://www.youtube.com/watch?v=ZZg2d2DnKFQ

 

                        

 

 

Honey, Honey

 

Ca khúc của ban nhạc ABBA
Phỏng dịch thơ 8 chữ: MINH SƠN LÊ
*******************************************


Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
I'd heard about you before
I wanted to know some more
And now I know what they mean, you're a love machine
Oh, you make me dizzy

 

Anh yêu dấu, làm cho em rung động

Suýt giết em rồi đó, hỡi, anh yêu

Em nghe nói về anh trước đây nhiều

Em muốn biết về anh thêm nữa đó

Anh là máy tình yêu, em đã rõ

Ôi, anh khiến em trời đất quay cuồng



Honey honey, let me feel it, a-ha, honey honey
Honey honey, don't conceal it, a-ha, honey honey
The way that you kiss goodnight
(The way that you kiss me goodnight)
The way that you hold me tight
(The way that you're holding me tight)
I feel like I wanna sing when you do your thing

 

Anh, cảm nhận thế nào, hỡi, người thương

Đừng giấu giếm, với em, người tình hỡi

Cách anh hôn chúc em vào giấc tối

(Kiểu anh hôn cho em giấc ngủ ngon)

Cách anh ôm em siết chặt dập dồn

(Cái kiểu anh đang ôm em thật sát)

Khi anh làm việc anh em muốn hát



I don't wanna hurt you, baby
I don't wanna see you cry
So stay on the ground, girl
You better not get too high
But I'm gonna stick to you, boy
You'll never get rid of me
There's no other place in this world where I rather would be


Anh không muốn làm đau đớn em đâu

Anh không mong nhìn thấy em khóc sầu

Vậy ở lại trên đất này, em ạ

Em tốt nhiều chẳng đòi anh cao quá

Nhưng em sẽ cột đời với, chàng trai

Anh sẽ không bao giờ thoát xa ngoài

Thế gian này chẳng đâu em muốn đậu

 

 

Honey honey, touch me, baby, a-ha, honey honey
Honey honey, hold me, baby, a-ha, honey honey
You look like a movie star (look like a movie star)
But I know just who you are (I know just who you are)


Hãy chạm vào anh đi, em yêu dấu

Em, ôm anh đi, này hỡi người tình

Em giống như một tài tử minh tinh

Nhưng anh biết em là ai (anh biết)


And honey, to say the least, you're a doggone beast
So stay on the ground, girl, you better not get too high
There's no other place in this world where I rather would be


Phải nói rằng, em là loài chết tiệt

Trên đất này, em, chẳng mộng gì cao

Thế gian này chẳng đâu anh muốn vào

 

Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
I'd heard about you before (I heard about you before)
I wanted to know some more (I wanted to know you some more)
And now I know what they mean, you're a love machine
Oh, you make me dizzy

 

Anh yêu dấu, làm cho em rung động

Suýt giết em rồi đó, hỡi, anh yêu

Em nghe nói về anh trước đây nhiều

Em muốn biết về anh thêm nữa đó

Anh là máy tình yêu, em đã rõ

Ôi, anh khiến em hồn phách quay cuồng

 

https://www.youtube.com/watch?v=fVk2a_wqugw
https://www.youtube.com/watch?v=C3Nf7GYz81Y