Lỗi Lầm_Coupable
Ca khúc của: JEAN- François MICHAEL
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************
Pour avoir été un jour le premier
A te caresser, jusqu´à te brûler
Pour avoir osé au creux de mes bras
Faire naître la femme qui dormait en toi
Je me sens coupable de t´avoir oubliée
Ngày đầu tiên chúng ta yêu
Vuốt ve em, gọi lửa thiêu hình hài
Vòng tay thả hết mê say
Cho em thức giấc thơ ngây đàn bà
Nhủ lòng anh chẳng phôi pha
Coupable, coupable
Coupable d´être aimé
Coupable, coupable
Coupable à jamais
Coupable du crime
D´être dans ta vie
Une ombre entre toi et lui
Coupable, coupable
Coupable d´être aimé
Yêu em
Tội lỗi thật thà anh mang
Tội anh
Cả một thiên đàng
Anh
Xin cam chịu tội nhân suốt đời
Dẫu là chiếc bóng chơi vơi
Anh
Xin mang tội một đời yêu em
Pour t´avoir longtemps, longtemps fait l´amour
Que tu ne le fais plus sans y penser
Pour être à jamais le seul souvenir
Dont nul ne pourra plus jamais te guérir
Oui je suis coupable de t´avoir oubliée
Cầu xin yêu mãi dài thêm
Để xua tan hết ưu phiền trong em
Một miền ký ức trong tim
Để anh dỗ giấc êm đềm cho em
Lỗi lầm vì nỡ quên em…
MINH SƠN LÊ 1.3.19
https://www.youtube.com/watch?v=JTyMtz1b0qQ
”Bố Già”_The Godfather
The Godfather là một tác phẩm tiểu thuyết của nhà văn Mario Puzo viết vào năm 1969, nói về “Ngũ Đại Gia Đình Mafia” gốc Sicile (Ý Đại Lợi) di cư sang Mỹ, sống tại New York. Đạo diễn Francis Ford Coppola dựng thành phim vào năm 1972 (bộ phim đoạt 5 giải Osca) và, đã được chiếu ở các rạp Ciné tại Sài Gòn thời đó. Năm 1973, nhà văn Ngọc Thứ Lang dịch tác phẩm này và ngòi bút của ông rất thành công khi bản dịch được tái bản nhiều lần. Riêng bản nhạc chủ đề cho phim này, nhạc sĩ Trường Kỳ đã Việt hóa thành ca khúc “Thú Yêu Thương” cũng chinh phục được rất nhiều người yêu nhạc.
Đã có một sự nhầm lẫn rất lớn ở VN sau 1975 về khái niệm “Băng đảng Mafia” ở nhiều người và trên một số báo chí, khi ám chỉ về một nhóm người nào đó có nghề nghiệp hay hành vi không mấy đẹp trong xã hội. Bởi nó hoàn toàn khác với ý nghĩa của “Mafia” mà thế giới từng biết đến.
Mafia tiếng Ý gọi là “Cosa Notra” có nguồn gốc lịch sử từ vùng đảo Sicile miền nam nước Ý, du nhập vào Mỹ và hình thành nên các băng nhóm gia đình vào khoảng đầu thế kỷ 20. Là một tổ chức tội phạm bí mật chuyên hoạt động về buôn lậu ma túy, vũ khí và bảo kê…
Mafia có luật lệ “sắt đá” áp dụng cho mọi thành viên và không tương nhượng.
Luôn mang tinh thần cứu giúp người nghèo khó.
Không giao du và cũng không chống lại nhân viên công lực.
Bảo vệ gia đình người thân của thành viên khác dù phải quên mình.
Quy tắc tối thượng là luật “Omerta/Im lặng”, không được hỏi lại khi nhận lệnh từ “Ông Trùm”.
Tuyệt đối tuân thủ những điều cấm:
Không ăn cắp hay cướp của bất cứ ai/ Không la cà quán rượu hay hộp đêm/ Không dính tới mại dâm/ Không được động đến vợ của người khác.
Đó là những nét đặc thù như là một thứ luật bất thành văn của giới Mafia.
---------------------------------------
Speak Softly Love
Nhạc phẩm của: NINO ROTA & LAWRENCE KUSIK.
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Speak softly, love and hold me warm against your heart
I feel your words, the tender trembling moments start
We're in a world, our very own
Sharing a love that only few have ever known
Khẽ khàng, sưởi ấm trong nhau
Lời yêu thương, phút giây xao xuyến đầu
Hòa cùng thế giới trong nhau
Yêu thương trao hết chẳng cầu ai hay
Wine-colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
Ngày trong men rượu nồng say
Đêm vào nhung gấm hình hài quyện nhau
Speak softly, love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours and all because
You came into my world with love so softly love
Khẽ khàng, hãy mặc trời cao
Thề nguyền chung thủy bên nhau suốt đời
Đời anh chỉ có em thôi
Em là thế giới diệu vời anh yêu
MINH SƠN LÊ 25.11.18
https://www.youtube.com/watch?v=Knqlib75KSc